Perhaps not everyone knows that (and perhaps the most do not give anything rightly) that, at certain times of the year we (at Sometimes just me, sigh) you travel a lot.
While it's nice because you know new places, often beautiful, often funny new people, new restaurants are also known in which you put to test our insight in understanding (from which we are ignorant) what is tradition and innovation in the culture thing cookery Local.
No doubt it is true that the raw material comes to sea and land (availability = tradition) is in coupling the elements in the alchemical forge pans that is revealed (and detect) the innovative capacity of youth people, the ability to expand in the future.
This of course applies to rich countries, where there is a possibility, the luxury to choose to gorge themselves to death or (simply?) Refused even to death here. In the third world
obesity and anorexia is exceptional virtually unknown.
But there is another indicator of the cultural development of a people of a city: the number and / or size of the libraries.
In almost every stage, if the weather permits, we ran into a library and we wandered looking, compared to our usual, the distribution of books, the emphasis (or omission) in presenting new, classic genres.
Believe me, you learn a lot about the 'constitution', aspirations, habits of natives. Recently in Forlì
we visited a large and beautiful on the main course, in complete similarity to our tastes (everything is subjective!), Full of different kinds are well represented, with an eye to the news (not just the ubiquitous Wilbur Smith) and tastes (eh, eh, eh), among the dozens of cookbooks et similibus was truly lost, but not only one of them. While
Ciccina bought "The cuisine of Bahia or the cookbook Pedro Archanjo and snacks Dona Flor" by Jorge Amado Jorge Amado and Palm (daughter) I'm lost, for example, on a table devoted exclusively to the new edition of de Maigret's Adelphi .
There were virtually all the volumes published so far. I think they are more than fifty than 76 written by Simenon. Personally I have 47 in various editions (some duplicates), including those with the back canvas Mondadori (from £ 200) bought used on stalls Portalba in Naples. Fully understand (and justify) the My total body immersion in those books. Unfortunately, not a bibliophile but a devourer, the securities held only remember a few, and often confuse them with those who want to buy and which stores in that sieve of my mind. On the other hand, the defect incellofanare books, although grants to buy books untouched, forgetful prevents a quick glance illustrative.
The natural consequence is that they often buy the same books over again.
short, to make you short, I buy three of which I put off reading until a few days ago, when the demands of work have been sparse at the moment, and I was able, again, to arrive at the time of temporary leave, not so tired from not able to open a book and read a few pages.
The first, "The Serjeant of Providence," went well, I did not read it, but left me a little of dissatisfaction because, while effectively drawing the psychology of the characters (of course in particular Assassin / a) enter, to my taste, the atmosphere and later gets lost a bit 'for the bushes.
I finished last night while I waited for the sweet maidens (my daughters) who were returning from the crazy party Saturday Night which takes place in this city every weekend.
What should I do? They are large (20 and 17) but I, as a shepherd dog, if I'm not home I sleep badly.
morning (a little 'for RINCO avere fatto tardi, molto tardi) mi alzo e, mentre Ciccina (l’anima bella) prepara il caffè elenco le cose che dovremmo fare visto che è domenica: cambio di stagione (urgentissimo), terrazzo (pulire, tagliare, legare, concimare, affrontare cocciniglia e afidi imperanti, urgentissimo), cucinare per pranzo (moderatamente urgente), fare bucato (urgentissimo), pulire qualcosa o qualcuno (urgentissimo: la ns. polacchina è in ospedale perchè ha mangiato le cozze crude, ma ti pare a te che qualcuno a Napoli mangia ancora le cozze crude?).
Nel frattempo spunta il sole dopo diversi giorni di pioggia e Ciccina, atletica e sportiva com’è, non perde occasione, chiama un’amica e, in tutina (If another pound fat deny it to him, I swear) and shoes, leaving part at a time of Posillipo in front of a coffee now cold. Only, in keeping today (I assure you, is not an edifying spectacle), with the daughters sleeping.
Coward.
And maybe also wants to eat at one.
soon go down to the grocery store (here we go shopping on Sunday, fortunately) not to deal with people. Unfortunately it is hot and I can not put my coat on my pajamas then I wash and dress in a hurry (well not I look just like Mr. Dior).
stage only the fishmonger, I watch parts, watch the squid tall and handsome, a bit 'rose, looking at me with disdain, eyes caress the Greek sea bass shiny, slyly mocking me right to widen the basin of the cuttlefish, satisfied smiles, directions and, "I'm a chiletto (all of us is a term of endearment) very clean?"
"Cumm'e vulite ago [As like cooking]? "
obvious question, embarrassment cold.
How do I?
I am reminded of a thunderbolt, a stew! But as I will explain? Please
the cut blocks of 2 x 0.5 x 1 cm?
I can not "ring." It's a good compromise.
"E u u nivure bbulìt (black and you want it [NB: the pouch of black is my right as being included in the price cuttlefish are weighed prior della pulitura])?”
“No grazie.”
Perdo punti (FdZ freme nell’aere internettiano per il mancato utilizzo del sacchetto ma a me il nero fa schifo).
Tecnocrati.com mi cancella dal rank.
“Quacch’ata cosa [Gradite altro]?” “No grazie. Anzi forse si, le cozze [belle, grandi, spagnole o adriatiche?] sono stabulate?”
Non perde tempo a rispondere: “Quante ne bbulìt?”
Mi svacco subito: “Un chiletto, [ci riprovo] ben pulite”.
“Dottò, e cozzeche ve pulit vuie”.
Me ne da 2 chili perché uno non serve a niente (questioni di sfrido, mi convince).
Pazienza.
quick return, crawling under doors, in the shadow of the shelter home among my books and cozy stove.
Aiko unwrap the fish on top, put the mussels to drain into the sink and fill with water, throw a bit 'of salt (just a psychological intervention is not needed because if they are housed, and if they are housed is not the same but you want to do?). I look dejected
squid cut into rings.
What do [said one older than me]?
Riaccattorcio the squid, I tell myself it's early, no time and put them in the refrigerator, bottom shelf of the flesh. After we see.
make some caffettino kimbo_oro (for special occasions). The daughters
continue to sleep. Ciccina continues to run towards Posillipo.
It's hot, the air on the terrace is nice and the coffee did not come not bad.
corset room to take the second book of Maigret " Liberty bar"-Bar (of) Freedom-I translate product and violet.
Hmmmm, intriguing title.
sip my coffee, light up a cigarette, looking forward and shucks. Reading
fold first learn that his friend George in 1931 and '72 has published the beauty of 76 novels and 26 short stories with Inspector Maigret. Wow! I do the math helped by caffeine and nicotine: 1.85 0.34 novels and short stories per year for 41 years just to Maigret consecutivi. E poi ci sono gli altri romanzi (belli anche quelli).
E io che mi lamento che non ce la faccio a postare una ricetta alla settimana!
Questo è stato scritto e pubblicato nel 1932, dunque uno dei primi!
Un romanzo di formazione (?).
Il risvolto racconta che il famoso commissario è ad Antibes, nella splendida Costa Azzurra di quegli anni, per indagare sulla morte di un uomo che gli somiglia stranamente!
Caspiterina!
Un (forse) ex agente segreto australiano, riservato, misterioso, duro in apparenza ma bonario, in cerca di una vita tranquilla (come lui, capisco).
William Brown (così si chiamava l’australiano) viveva con due megere (figlia sguaiata amante e mother vulgar parasite) but had a double life: he attended in secret "house where no one ever talks about the past." The Liberty Bar (by implication: last refuge of those who has seen all the colors and aspires only to be forgotten. Desiderio perhaps hatching in Maigret )!
poffarbacco Oh!
I stay more comfortable with two pillows (one in the back and one under the legs).
Continued from back cover: languid atmosphere of the Riviera, the inspector comes to doubt himself and the desire to solve the case.
But we're exaggerating?!
Perhaps the guilt or innocence of the guilt of the innocent heart hurts morale?
A vague sense of guilt even glimmers in my mind. Watch the plants
impidocchiate.
I say only one chapter.
Translated by Ida Sassi.
Chapter 1: the dead man and his women.
Incipit: The first sensation was of being on vacation.
I read it! Jeez. Damn the cellophane and who invented it! And
mo?
I read a little more '.
remember and not remember.
Vague memories of a beautiful story.
decide I do not remember.
...
mechanically and turned in his hands a photograph of Brown that he had the nerve to look like him.
Tic tac
Chapter 2: parlatemi di Brown…
“Che cosa faceva di sera Brown?”
…
Allora il commissario entrò nel Liberty bar.
Tic tac
Capitolo 3: la figlioccia di William
Il bar era vuoto.
…
“Lei mi fa venire in mente William… quello era il suo posto… Anche lui quando mangiava posava la pipa vicino al piatto… Aveva le spalle come le sue… Sa che lei gli assomiglia?”. Si limitò ad asciugarsi gli occhi, senza piangere.
Tic tac
Capitolo 4: la genziana
Era l’ora rosata, ambigua, in cui l’umidità del tramonto si dilegua in the cool of the night is approaching.
... "Please bring me a bottle of water," he asked, going up the stairs.
Gee, I forgot mineral water !!!!!!!!!!!!!!!!!
What time is it? Later, is 12.
Ricompattiamoci and salvage.
order:
away the book;
wake up the girls;
clean mussels;
cook cuttlefish;
do laundry, clean house
;
put his hand to the terrace.
not.
Retry:
away the book;
make doing the laundry (from an idea of \u200b\u200bcleanliness);
pass the vacuum cleaner (Without going so much for the thin);
sweep the terrace (ditto);
clean mussels (required)
to make the cuttlefish (required)
wake up the girls (as late as possible so do not hamper).
possible.
Design:
to 4 little people in a way (to them).
With a brush metal grated fine (and fast) alghette removing the shells of mussels and barnacles. For the dog's teeth you can use a knife.
torn, pulling the tip, with which the strepponcino stick with the crop and put them in a covered pot over high heat without water or more. Turn occasionally to facilitate the opening.
When they open, discard without doubt those few that remain closed (not good).
Of 2 pounds, just get a half (kg) and shell in a small bowl, add a little 'cooking water after filtering (sieve + towel) and cover.
Start the machine at 30 degrees to avoid mistakes.
Vacuuming the hall, dining hall and hallway.
Go get the book on the bedside table.
Chapter 5: The funeral of William Brown
The sun already gave to the head, while in the streets all the shutters were still closed and deserted sidewalks, in the marketplace lazy and peaceful life had begun long ago.
...
Maigret stood waiting under a lamp with his hands in his pockets, his pipe between his teeth sullen air.
Cutlery closed the book on the bedside table. And do not be grumpy.
Exit the room and swear not to return again until after lunch.
Take a pound of squid cut into rings and decide what to do.
Look at what's in the fridge.
What is it? Two artichokes
bought yesterday.
Good.
Take and act, now you can eat:
Menu Sunday
Pastas
linguine with squid, artichokes and mussels
Second choice
peppered mussels
salad trimmings (in envelope).
Dessert
no good.
Alea IACT east (Julius Caesar).
Cut the cuttlefish into rectangles / blocks of 2 x 0.5 x 1 cm (well, I'm kidding, cut into small pieces with pruning shears). Peel outer leaves from the 2 artichokes, cut into thin slices (lengthwise), remove the beard (if any) and put them in pending water and lemon (the artichokes).
In a large skillet, so they can receive at the appropriate time about 400 gr. linguine, put 4 tablespoons of extra virgin olive oil (for a diner), 2 cloves of peeled garlic, chili to taste (I would say half-strength, not too much). Just golden, discard garlic and chilli and buttateci the cuttlefish in pieces, over medium heat.
Turn when golden brown and sometimes a bit ', add the artichokes and fry it.
Add half a cup of boiling white wine (the same one served at the table [very cool], avoid Tavernello), let evaporate, cover and cook on low heat.
While it's nice because you know new places, often beautiful, often funny new people, new restaurants are also known in which you put to test our insight in understanding (from which we are ignorant) what is tradition and innovation in the culture thing cookery Local.
No doubt it is true that the raw material comes to sea and land (availability = tradition) is in coupling the elements in the alchemical forge pans that is revealed (and detect) the innovative capacity of youth people, the ability to expand in the future.
This of course applies to rich countries, where there is a possibility, the luxury to choose to gorge themselves to death or (simply?) Refused even to death here. In the third world
obesity and anorexia is exceptional virtually unknown.
But there is another indicator of the cultural development of a people of a city: the number and / or size of the libraries.
In almost every stage, if the weather permits, we ran into a library and we wandered looking, compared to our usual, the distribution of books, the emphasis (or omission) in presenting new, classic genres.
Believe me, you learn a lot about the 'constitution', aspirations, habits of natives. Recently in Forlì
we visited a large and beautiful on the main course, in complete similarity to our tastes (everything is subjective!), Full of different kinds are well represented, with an eye to the news (not just the ubiquitous Wilbur Smith) and tastes (eh, eh, eh), among the dozens of cookbooks et similibus was truly lost, but not only one of them. While
Ciccina bought "The cuisine of Bahia or the cookbook Pedro Archanjo and snacks Dona Flor" by Jorge Amado Jorge Amado and Palm (daughter) I'm lost, for example, on a table devoted exclusively to the new edition of de Maigret's Adelphi .
There were virtually all the volumes published so far. I think they are more than fifty than 76 written by Simenon. Personally I have 47 in various editions (some duplicates), including those with the back canvas Mondadori (from £ 200) bought used on stalls Portalba in Naples. Fully understand (and justify) the My total body immersion in those books. Unfortunately, not a bibliophile but a devourer, the securities held only remember a few, and often confuse them with those who want to buy and which stores in that sieve of my mind. On the other hand, the defect incellofanare books, although grants to buy books untouched, forgetful prevents a quick glance illustrative.
The natural consequence is that they often buy the same books over again.
short, to make you short, I buy three of which I put off reading until a few days ago, when the demands of work have been sparse at the moment, and I was able, again, to arrive at the time of temporary leave, not so tired from not able to open a book and read a few pages.
The first, "The Serjeant of Providence," went well, I did not read it, but left me a little of dissatisfaction because, while effectively drawing the psychology of the characters (of course in particular Assassin / a) enter, to my taste, the atmosphere and later gets lost a bit 'for the bushes.
I finished last night while I waited for the sweet maidens (my daughters) who were returning from the crazy party Saturday Night which takes place in this city every weekend.
What should I do? They are large (20 and 17) but I, as a shepherd dog, if I'm not home I sleep badly.
morning (a little 'for RINCO avere fatto tardi, molto tardi) mi alzo e, mentre Ciccina (l’anima bella) prepara il caffè elenco le cose che dovremmo fare visto che è domenica: cambio di stagione (urgentissimo), terrazzo (pulire, tagliare, legare, concimare, affrontare cocciniglia e afidi imperanti, urgentissimo), cucinare per pranzo (moderatamente urgente), fare bucato (urgentissimo), pulire qualcosa o qualcuno (urgentissimo: la ns. polacchina è in ospedale perchè ha mangiato le cozze crude, ma ti pare a te che qualcuno a Napoli mangia ancora le cozze crude?).
Nel frattempo spunta il sole dopo diversi giorni di pioggia e Ciccina, atletica e sportiva com’è, non perde occasione, chiama un’amica e, in tutina (If another pound fat deny it to him, I swear) and shoes, leaving part at a time of Posillipo in front of a coffee now cold. Only, in keeping today (I assure you, is not an edifying spectacle), with the daughters sleeping.
Coward.
And maybe also wants to eat at one.
soon go down to the grocery store (here we go shopping on Sunday, fortunately) not to deal with people. Unfortunately it is hot and I can not put my coat on my pajamas then I wash and dress in a hurry (well not I look just like Mr. Dior).
stage only the fishmonger, I watch parts, watch the squid tall and handsome, a bit 'rose, looking at me with disdain, eyes caress the Greek sea bass shiny, slyly mocking me right to widen the basin of the cuttlefish, satisfied smiles, directions and, "I'm a chiletto (all of us is a term of endearment) very clean?"
"Cumm'e vulite ago [As like cooking]? "
obvious question, embarrassment cold.
How do I?
I am reminded of a thunderbolt, a stew! But as I will explain? Please
the cut blocks of 2 x 0.5 x 1 cm?
I can not "ring." It's a good compromise.
"E u u nivure bbulìt (black and you want it [NB: the pouch of black is my right as being included in the price cuttlefish are weighed prior della pulitura])?”
“No grazie.”
Perdo punti (FdZ freme nell’aere internettiano per il mancato utilizzo del sacchetto ma a me il nero fa schifo).
Tecnocrati.com mi cancella dal rank.
“Quacch’ata cosa [Gradite altro]?” “No grazie. Anzi forse si, le cozze [belle, grandi, spagnole o adriatiche?] sono stabulate?”
Non perde tempo a rispondere: “Quante ne bbulìt?”
Mi svacco subito: “Un chiletto, [ci riprovo] ben pulite”.
“Dottò, e cozzeche ve pulit vuie”.
Me ne da 2 chili perché uno non serve a niente (questioni di sfrido, mi convince).
Pazienza.
quick return, crawling under doors, in the shadow of the shelter home among my books and cozy stove.
Aiko unwrap the fish on top, put the mussels to drain into the sink and fill with water, throw a bit 'of salt (just a psychological intervention is not needed because if they are housed, and if they are housed is not the same but you want to do?). I look dejected
squid cut into rings.
What do [said one older than me]?
Riaccattorcio the squid, I tell myself it's early, no time and put them in the refrigerator, bottom shelf of the flesh. After we see.
make some caffettino kimbo_oro (for special occasions). The daughters
continue to sleep. Ciccina continues to run towards Posillipo.
It's hot, the air on the terrace is nice and the coffee did not come not bad.
corset room to take the second book of Maigret " Liberty bar"-Bar (of) Freedom-I translate product and violet.
Hmmmm, intriguing title.
sip my coffee, light up a cigarette, looking forward and shucks. Reading
fold first learn that his friend George in 1931 and '72 has published the beauty of 76 novels and 26 short stories with Inspector Maigret. Wow! I do the math helped by caffeine and nicotine: 1.85 0.34 novels and short stories per year for 41 years just to Maigret consecutivi. E poi ci sono gli altri romanzi (belli anche quelli).
E io che mi lamento che non ce la faccio a postare una ricetta alla settimana!
Questo è stato scritto e pubblicato nel 1932, dunque uno dei primi!
Un romanzo di formazione (?).
Il risvolto racconta che il famoso commissario è ad Antibes, nella splendida Costa Azzurra di quegli anni, per indagare sulla morte di un uomo che gli somiglia stranamente!
Caspiterina!
Un (forse) ex agente segreto australiano, riservato, misterioso, duro in apparenza ma bonario, in cerca di una vita tranquilla (come lui, capisco).
William Brown (così si chiamava l’australiano) viveva con due megere (figlia sguaiata amante e mother vulgar parasite) but had a double life: he attended in secret "house where no one ever talks about the past." The Liberty Bar (by implication: last refuge of those who has seen all the colors and aspires only to be forgotten. Desiderio perhaps hatching in Maigret )!
poffarbacco Oh!
I stay more comfortable with two pillows (one in the back and one under the legs).
Continued from back cover: languid atmosphere of the Riviera, the inspector comes to doubt himself and the desire to solve the case.
But we're exaggerating?!
Perhaps the guilt or innocence of the guilt of the innocent heart hurts morale?
A vague sense of guilt even glimmers in my mind. Watch the plants
impidocchiate.
I say only one chapter.
Translated by Ida Sassi.
Chapter 1: the dead man and his women.
Incipit: The first sensation was of being on vacation.
I read it! Jeez. Damn the cellophane and who invented it! And
mo?
I read a little more '.
remember and not remember.
Vague memories of a beautiful story.
decide I do not remember.
...
mechanically and turned in his hands a photograph of Brown that he had the nerve to look like him.
Tic tac
Chapter 2: parlatemi di Brown…
“Che cosa faceva di sera Brown?”
…
Allora il commissario entrò nel Liberty bar.
Tic tac
Capitolo 3: la figlioccia di William
Il bar era vuoto.
…
“Lei mi fa venire in mente William… quello era il suo posto… Anche lui quando mangiava posava la pipa vicino al piatto… Aveva le spalle come le sue… Sa che lei gli assomiglia?”. Si limitò ad asciugarsi gli occhi, senza piangere.
Tic tac
Capitolo 4: la genziana
Era l’ora rosata, ambigua, in cui l’umidità del tramonto si dilegua in the cool of the night is approaching.
... "Please bring me a bottle of water," he asked, going up the stairs.
Gee, I forgot mineral water !!!!!!!!!!!!!!!!!
What time is it? Later, is 12.
Ricompattiamoci and salvage.
order:
away the book;
wake up the girls;
clean mussels;
cook cuttlefish;
do laundry, clean house
;
put his hand to the terrace.
not.
Retry:
away the book;
make doing the laundry (from an idea of \u200b\u200bcleanliness);
pass the vacuum cleaner (Without going so much for the thin);
sweep the terrace (ditto);
clean mussels (required)
to make the cuttlefish (required)
wake up the girls (as late as possible so do not hamper).
possible.
Design:
to 4 little people in a way (to them).
With a brush metal grated fine (and fast) alghette removing the shells of mussels and barnacles. For the dog's teeth you can use a knife.
torn, pulling the tip, with which the strepponcino stick with the crop and put them in a covered pot over high heat without water or more. Turn occasionally to facilitate the opening.
When they open, discard without doubt those few that remain closed (not good).
Of 2 pounds, just get a half (kg) and shell in a small bowl, add a little 'cooking water after filtering (sieve + towel) and cover.
Start the machine at 30 degrees to avoid mistakes.
Vacuuming the hall, dining hall and hallway.
Go get the book on the bedside table.
Chapter 5: The funeral of William Brown
The sun already gave to the head, while in the streets all the shutters were still closed and deserted sidewalks, in the marketplace lazy and peaceful life had begun long ago.
...
Maigret stood waiting under a lamp with his hands in his pockets, his pipe between his teeth sullen air.
Cutlery closed the book on the bedside table. And do not be grumpy.
Exit the room and swear not to return again until after lunch.
Take a pound of squid cut into rings and decide what to do.
Look at what's in the fridge.
What is it? Two artichokes
bought yesterday.
Good.
Take and act, now you can eat:
Menu Sunday
Pastas
linguine with squid, artichokes and mussels
Second choice
peppered mussels
salad trimmings (in envelope).
Dessert
no good.
Alea IACT east (Julius Caesar).
Cut the cuttlefish into rectangles / blocks of 2 x 0.5 x 1 cm (well, I'm kidding, cut into small pieces with pruning shears). Peel outer leaves from the 2 artichokes, cut into thin slices (lengthwise), remove the beard (if any) and put them in pending water and lemon (the artichokes).
In a large skillet, so they can receive at the appropriate time about 400 gr. linguine, put 4 tablespoons of extra virgin olive oil (for a diner), 2 cloves of peeled garlic, chili to taste (I would say half-strength, not too much). Just golden, discard garlic and chilli and buttateci the cuttlefish in pieces, over medium heat.
Turn when golden brown and sometimes a bit ', add the artichokes and fry it.
Add half a cup of boiling white wine (the same one served at the table [very cool], avoid Tavernello), let evaporate, cover and cook on low heat.

Run to make the bed.
Chapter 6: A friend embarrassed
Cannes, Maigret is dedicated to working hours to gray, which usually relies on a controller. But he needed to get busy, to act, or at least the illusion of action.
... The bar door opened, what was happening quite often: a client leaned against the counter and turned the lever on the slot machines.
Exit the bedroom and not rientraci more until after lunch.
massed quickly leaves behind the big pot on the terrace.
Time is short (truism). Wake
girls so that they arrive at the table with his eyes bleary.
Refuse to prepare breakfast and established firm with air which is now lunch time, and that Holy Jeez! The next time you wake up first (be careful with the use of the subjunctive at this time, could not understand).
If necessary add a little 'water mussels filtered (as above) to the cuttlefish and artichokes.
Put the pot of pasta with plenty of water on the fire bigger.
unit on the terrace for 4 people.
Ciccillo The bowl is in (he does not deserve).
Ciccina Accept that all sweaty back, without you, with a pleasant jog with a peck on the droplets of the upper lip. Do not be must-see while you cleanse your mouth.
regulate traffic access to the bathroom played by two girls pissed (it's always like that, I do not know why) by the athlete and Olympic.
In the kitchen, on the sly, dry the sweat from his brow and smile, smile always.
Even if you are alone, so as not to lose the habit. Maybe those come
"Seriously?
With a firm voice, loud and clear to ask (the house): "Are you ready? I throw the dough? "
Remain calm, and above all do not pick the provocations.
After you were baptized.
freshly boiled linguine tossed (not in the toilet where you'd like, but in boiling water and salt when boiling).
Add a tablespoon of oil in water (to prevent them from sticking).
Turn the dough occasionally.
Fate "Ohm" in exhalation, and drink a drop of cool white to defuse but remember that alcoholism is the scourge of domestic third millennium and it is not clear why.
that you understand you do not tell not so much because no one believes it, but what a beautiful family you are!?
is useless, your hobbies are cooking and reading, you're a bear alone, there is no way to escape, do not do sports, movie sleeping, "Who is the cause of his pain, crying himself."
you come screaming beast, afraid that get hurt.
not dramatized beyond measure, take a more droplets, in the end have survived so far.
Give a soccer friendly Ciccillo continues to purr indifferent to the cataclysm taking place in services and attached to this house.
It makes me rage.
See for your sins: you have the wrong time, everyone. Repeat
"Who is the cause of His pain, crying himself. "
Convince yourself that it's true.
Turn under the cuttlefish and artichokes and drain the linguine al dente, throw it in the pan and add the mussels and, optionally, a little 'cooking water (also filtered, but I tell you to do?).
Wail like a beast possessed: "Are you ready to eat!"
Do the dishes, you find that you have not, as usual, first photographed the ingredients and anger can only document a half-empty pan.
But anyhow.

After lunch stop at a coffee bar at the Liberty (by implication: last refuge for those who have seen all the colors and aspires only to oblivion ).
Chapter 7: "Above all, we do not want grits!"
Annoyed, Maigret stood up and went personally to the bar to prevent any movement by the two women.
... "Above all, we do not want trouble." In the lobby, the inspector
Boutigues was drinking in the company of a port director. Bei tasting glasses, large, crystal carved! And the bottle at your fingertips!
Scusatemi, ora ho il treno per Orvieto.
Alla prossima.
0 comments:
Post a Comment